불경 19

능엄경 7권

大佛頂首楞嚴經 卷第七 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 󰡒阿難!汝問攝心,我今先說入三摩地修學妙門。求菩薩道,要先持此四種律儀,皎如冰霜,自不能生一切枝葉。心三口四,生必無因。阿難!如是四事,若不失遺,心尙不緣色、香、味、觸,一切魔事,云何發生?若有宿習,不能滅除,汝敎是人,一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般怛羅無上神咒。斯是如來,無見頂相,無爲心佛,從頂發輝,坐寶蓮華,所說心咒。且汝宿世,與摩登伽,曆劫因緣,恩愛習氣,非是一生,及與一劫,我一宣揚,愛心永脫,成阿羅漢。彼尙淫女,無心修行,神力冥資,速證無學。云何汝等,在會聲聞,求最上乘,決定成佛,譬如以塵,揚于順風,有何艱險?若有末世,欲坐道場,先持比丘,淸淨禁戒,要當選擇戒淸淨者,第一沙門,以爲其師,若其遇眞淸淨僧,汝戒律儀必不成就。戒成已后,著新淨衣,然香閑居,誦此心佛所說神咒一百八遍,然后結界,建立道場,求於十方,現住柄土,無上如來,放大悲光..

불경 2020.03.15

능엄경 6권

大佛頂首楞嚴經 卷第六 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 爾時,觀世音菩薩卽從座起,頂禮佛足,而白佛言:󰡒世尊!憶念我昔,無數恆河沙劫,於時有佛出現於世,名觀世音。我於彼佛,發菩提心,彼佛敎我從聞、思、修,入三摩地。初於聞中,入流亡所,所入旣寂,動靜二相,了然不生;如是漸增,聞所聞盡;盡聞不住,覺所覺空;空覺極圓,空所空滅;生滅旣滅,寂滅現前。忽然超越世出世間,十方圓明,獲二殊勝。一者,上合十方諸佛本妙覺心,與佛如來,同一慈力;二者,下合十方一切六道衆生,與諸衆生,同一悲仰。 󰡒世尊!由我供養觀音如來,蒙彼如來,授我如幻,聞薰聞修,金剛三昧。與佛如來同慈力故,令我身成三十二應,入諸國土。世尊!若諸菩薩,入三摩地,進修無漏,勝解現圓,我現佛身,而爲說法,令其解脫。若諸有學,寂靜妙明,勝妙現圓,我於彼前,現獨覺身,而爲說法,令其解脫。若諸有學,斷十二緣,緣斷勝性,勝妙現圓;我於彼前,現緣覺身,而爲說..

불경 2020.03.15

능엄경 5권

大佛頂首楞嚴經 卷第五 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 阿難白佛言:󰡒世尊!如來雖說第二義門,今觀世間解結之人,若不知其所結之元,我信是人,終不能解。世尊!我及會中,有學聲聞,亦復如是;從無始際,與諸無明,俱滅俱生,雖得如是多聞善根,名爲出家,猶隔日瘧。唯願大慈,哀愍淪溺。今日身心,云何是結?從何名解?亦令未來苦難衆生,得免輪逈,不落三有。󰡓作是語已,普及大衆,五體投地,雨淚翹誠,佇佛如來,無上開示。 爾時,世尊憐愍阿難,及諸會中諸有學者;亦爲未來一切衆生,爲出世因,作將來眼。以閻浮檀紫光金手,摩阿難頂;卽時,十方普佛世界,六種振動,微塵如來,住世界者,各有寶光從其頂出,其光同時於彼世界,來祗陀林,灌如來頂。是諸大衆,得未曾有。於是阿難,及諸大衆,俱聞十方微塵如來,異口同音,告阿難言:󰡒善哉,阿難!汝欲識知,俱生無明,使汝輪轉,生死結根,唯汝六根,更無他物。汝復欲知無上菩提,今汝速證安樂解脫,..

불경 2020.03.15

능엄경 4권

大佛頂首楞嚴經 卷第四 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 爾時,富樓那彌多羅尼子,在大衆中卽從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:󰡒大威德世尊!善爲衆生,敷演如來第一義諦。世尊常推說:『法人中,我爲第一。』今聞如來微妙法音,猶如聾人,逾百步外,聆於蚊吶,本所不見,何况得聞?佛雖宣明,今我除惑,今猶未詳斯義,究竟無疑惑地。世尊!如阿難輩,雖則開悟,習漏未除;我等會中,登無漏者,雖盡諸漏,今聞如來所說法音,尙紆疑悔。世尊!若復世間,一切根塵,陰處界等,皆如來臧,淸淨本然,云何忽生山河大地,諸有爲相,次地遷流,終而復始?又如來說:地水火風本性圓融,周遍法界,湛然常住。世尊!若地性遍,云何容水?水性周遍,火則不生,復云何明,水火二性,俱遍虛空,不相陵滅?世尊!地性障礙,空性虛通,云何二俱,周遍法界?而我不知是義攸往,惟願如來,宣流大慈,開我迷云,及諸大衆。󰡓作是語已,五體投地,欽渴如來,無上慈..

불경 2020.03.15

능엄경 3권

大佛頂首楞嚴經 卷第三 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 󰡒復次,阿難!云何六入本如本藏妙眞如性?阿難!卽彼目睛,瞪發勞者,兼目與勞,同是菩提,瞪發勞相;因於明暗,二種妄塵,發見居中,吸此塵象,名爲見性,此見離彼明暗二塵,畢竟無體。如是,阿難!當知是見,非明暗來,非從根出,不於空生。何以故?若從明來,暗卽隨滅,應非見暗;若從暗來,明卽隨滅,應無見明;若從根生,必無明暗,如是見精,本無自性,若於空出,前矚塵象,歸當見根,又空自觀,何關汝入?是故當知,眼入虛妄,本非因緣,非自然性。阿難!譬如有人,以兩手指急塞其耳,耳根勞故,頭中作聲,兼耳與勞,同是菩提,瞪發勞相;因於動靜,二種妄塵,發聞居中,吸此塵象,名聽聞性。此聞離彼,動靜二塵,畢竟無體。如是,阿難!當知是聞,非動靜來,非於根出,不於空生。何以故?若從靜來,動卽隨滅,應非聞動;若從動來,靜卽隨滅,應無覺靜;若從根生,必無動靜,如是聞體,本無自性;..

불경 2020.03.15

능엄경 2권

大佛頂首楞嚴經 卷第二 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 爾時,阿難及諸大衆,聞佛示誨,身心泰然;念無始來,失卻本心,妄認緣塵,分別影事;今日開梧,如失乳兒,忽遇慈母,合掌禮佛,願聞如來,顯出身心眞妄虛實,現前生滅,與不生滅,二發明性。 時波斯匿王起立白佛:󰡒我昔未承諸佛誨敕,見迦旃延、毗羅胝子,咸言此身,死后斷減,名爲涅盤。我雖値佛,今猶狐疑,云何發揮證知此心不生減地?今此大衆,諸有漏者,咸皆願聞。󰡓佛告大王:󰡒汝身現在,今復問汝:『汝此肉身,爲同金剛,常住不朽,爲復變壞?』󰡓󰡒世尊!我今此身,終從變滅。󰡓佛言:󰡒大王!汝未曾滅,云何知滅?󰡓󰡒世尊!我此無常變壞之身,雖未曾滅,我觀現前,念念遷謝,新新不住,如火成灰,漸漸銷殞,殞亡不息,決知此身,當從滅盡。󰡓 佛言:󰡒如是!大王!汝今生齡,已從衰老,顔貌何如童子之時?󰡓󰡒世尊!我昔孩孺,膚腠潤澤,年至長成,血氣充滿;而今頹齡,迫於衰耄,形色枯悴..

불경 2020.03.15

능엄경 1권

楞嚴經 全文 능엄경 전문 大佛頂首楞嚴經 卷第一 대불정수능엄경 권제일 唐天竺․沙門般剌蜜帝譯 당천축 사문선자밀제역 如是我聞:一時,佛在室羅筏城,祗桓精舍,與大比丘衆千二百五十人俱,皆是無漏大阿羅漢。佛子住持,差超諸有,能於國土,成就威儀,從佛轉輪,妙堪遺囑;嚴淨毗尼,弘範三界,應身無量,度脫衆生,拔濟未來,越諸塵累。其名曰大智舍利弗、摩訶目乾連、摩訶拘希羅、富樓那彌多羅尼子、須菩提、優波尼沙陀等,而爲上首。復有無量,闢支無學,幷其初心,同來佛所,屬諸比丘休夏自恣。十方菩薩,諮決心疑,欽奉慈嚴,將求密義。卽時,如來敷座宴安,爲諸會中,宣示深奧,法筵淸衆,得未曾有!迦陵仙音,遍十方界;恆沙菩薩,來聚道場,文殊師利而爲上首。 여시아문 : 일시, 불재실라벌성, 지환정사, 여대비구중천이백오십인구, 비시무루대아라한. 불자주사, 차초제유, 능어국사, 성취위의, 時,波斯匿王..

불경 2020.03.15

나무아미타불 관세음보살

나무아미타불 관세음보살 南無阿彌陀佛 觀世音菩薩 namu: 돌아간다, 귀의한다 amitabul: 서방 정토에 있는 부처. 대승 불교 정토교의 중심을 이루는 부처로, 수행 중에 모든 중생을 제도하겠다는 대원(大願)을 품고 성불하여 극락에서 교화하고 있으며, 이 부처를 염하면 죽은 뒤에 극락에 간다고 한다. guansaeumbosal: 아미타불의 왼편에서 교화를 돕는 보살. 사보살의 하나이다. 세상의 소리를 들어 알 수 있는 보살. 세상의 소리를 들어 알 수 있는 보살이므로 중생이 고통 가운데 열심히 이 이름을 외면 도움을 받게 된다.

불경 2020.03.15